Это такая прелесть, скажу я вам, старые "инвентарные" записи читать, да разгадывать.
Вот например, шапка-ерихонка кучумовская, которую подарил царю Алексею Михайловичу боярин Борис Шереметьев.
В переписной книге царской Оружейной казны 1687 г.:
«Шапка Ерихонская булат красной, по булату венец и ушки наведены травы по нарезке золотой, у каймы под венцом опушка золотая чеканная, в опушке в венце восемь камешков червчатых, да восемь лазоревых смазней, да в венце над ушьми по лалику; уши прорезные, на ушках на прорезке по лалу; опушка около ушей серебреная, в опушке в обоих ушах по шти бирюзок да по шти искорок яхонтовых и лаликовых; в ушах же по колечку привязному золотому; у затылка кайма, около наведены сусальным золотом; у затылка ж три чепи серебреные золоченые; в затылках же по краям семь гвоздей серебреных золоченых окрепочных, чем окреплена подкладка; на носу наведены травы чеадайские по нарезке золотом, наверху зерно бурмицкое; подвершье травы мелкие чеадайские наведены золотом по нарезке; городок золотой наведен финифты розными на фряское дело; подкладка отлас червчат; завязки у тое шапки отлас желтой; на затылке бывало золочено сусальным золотом; в золотом венце шесть мест порозших выпалых камышков; в прежних переписных книгах под тою статьею написано по сказке мастеров: „бывала та шапка Кучумовская, ударил челом Государю Борис Петрович Шереметев“.
А по нынешней переписи рч`є года (1687) и по осмотру, та шапка против прежних переписных книг сошлась, завязок нет, цена двести двадцать рублев; а в прежней описной книге написана вторая»
Сошлась ведомость, завязок нет. :)
Смазни - стеклянная имитация прозрачного драгоценного камня, под которую подкладывалась цветная фольга для придания цвета или блеска, в данном случае лазоревые - т.е. синие;
Лал, лалик - до XII в. общее славянское название красного прозрачного камня — рубина, шпинели, граната, турмалина; в XIII—XVIII вв. русское название красной ювелирной шпинели. От араб, «лал» — красный камень;
Яхонт - рубин;
Зерно бурмицкое - жемчуг;
финифты - эмали;
фряский - западно-европейский, итальянский;
Места выпалых камышков - ну, выпали камушки, бывает.
Остальное и без перевода понятно? ;)
Кучумовская шапка-ерихонка. Оружейная палата
Вот например, шапка-ерихонка кучумовская, которую подарил царю Алексею Михайловичу боярин Борис Шереметьев.
В переписной книге царской Оружейной казны 1687 г.:
«Шапка Ерихонская булат красной, по булату венец и ушки наведены травы по нарезке золотой, у каймы под венцом опушка золотая чеканная, в опушке в венце восемь камешков червчатых, да восемь лазоревых смазней, да в венце над ушьми по лалику; уши прорезные, на ушках на прорезке по лалу; опушка около ушей серебреная, в опушке в обоих ушах по шти бирюзок да по шти искорок яхонтовых и лаликовых; в ушах же по колечку привязному золотому; у затылка кайма, около наведены сусальным золотом; у затылка ж три чепи серебреные золоченые; в затылках же по краям семь гвоздей серебреных золоченых окрепочных, чем окреплена подкладка; на носу наведены травы чеадайские по нарезке золотом, наверху зерно бурмицкое; подвершье травы мелкие чеадайские наведены золотом по нарезке; городок золотой наведен финифты розными на фряское дело; подкладка отлас червчат; завязки у тое шапки отлас желтой; на затылке бывало золочено сусальным золотом; в золотом венце шесть мест порозших выпалых камышков; в прежних переписных книгах под тою статьею написано по сказке мастеров: „бывала та шапка Кучумовская, ударил челом Государю Борис Петрович Шереметев“.
А по нынешней переписи рч`є года (1687) и по осмотру, та шапка против прежних переписных книг сошлась, завязок нет, цена двести двадцать рублев; а в прежней описной книге написана вторая»
Сошлась ведомость, завязок нет. :)
Смазни - стеклянная имитация прозрачного драгоценного камня, под которую подкладывалась цветная фольга для придания цвета или блеска, в данном случае лазоревые - т.е. синие;
Лал, лалик - до XII в. общее славянское название красного прозрачного камня — рубина, шпинели, граната, турмалина; в XIII—XVIII вв. русское название красной ювелирной шпинели. От араб, «лал» — красный камень;
Яхонт - рубин;
Зерно бурмицкое - жемчуг;
финифты - эмали;
фряский - западно-европейский, итальянский;
Места выпалых камышков - ну, выпали камушки, бывает.
Остальное и без перевода понятно? ;)
Кучумовская шапка-ерихонка. Оружейная палата